joi, 26 mai 2011

Imposibila traducere

Blackbird singing in the dead of night
Take these broken wings and learn to fly
All your life
You were only waiting for this moment to arise

Black bird singing in the dead of night
Take these sunken eyes and learn to see
all your life
you were only waiting for this moment to be free

Blackbird fly, Blackbird fly
Into the light of the dark black night.

Tare as vrea sa am o traducere (traducere am spus) a acestor versuri beatlesiene.


2 comentarii:

  1. Ada Marie

    versuri de la Blackbird
    Mierla canta in toiul noptii/Ia-ti aripile frante si invata sa zbori/ Toata viata ai asteptat doar acest moment ca sa te inalti/
    Mierla canta in toiul noptii/ Ia ochii acestia tristi si invata sa vezi/ Toata viata ai asteptat doar acest moment ca sa fii liber/
    Zboara, mierla, zboara/In lumina noptii negre si adanci/

    RăspundețiȘtergere
  2. Multumesc pentru traducere. E OK, dar eu as vrea sa obtin o forma in care versurile sa aiba si rima, pentru ca in engleza see rimeaza cu free, fly aduce cu arise, night cu life.
    "Blackbird singing in the dead of night" nu ar fi ceva de genul "Hei, tu, mierla care canti in toiul noptii" ?

    RăspundețiȘtergere

După mine!